And the feeling that no one is listening to me make us want to spend time with machines that seem to care about us.
E la sensazione che nessuno ci stia ascoltando ci porta a voler trascorrere il tempo con macchine che sembrano interessarsi a noi.
I get the feeling like the dead won't stay dead.
Ho come la sensazione che i morti non vogliano rimanere tali.
During my research I worked in nursing homes, and I brought in these sociable robots that were designed to give the elderly the feeling that they were understood.
Durante la mia ricerca ho lavorato nelle case di riposo, e ho utilizzato questi robot socievoli progettati per dare agli anziani la sensazione di essere compresi.
Somehow I got the feeling that didn't help us very much.
Non so perché ma ho la sensazione che non sia servito a molto.
Soon the why and the reason are gone and all that matters is the feeling itself.
Presto i perché e le ragioni evaporano... e ad avere importanza resta solo l'emozione in sé.
More and more I get the feeling that... I'm being excluded from the council.
Ho sempre più spesso la sensazione che... mi stiano escludendo dal Consiglio.
Why do I get the feeling there's a string attached to this?
Perchè ho la sensazione che ci sia qualcosa attaccato a questo?
I'm getting the feeling we got a cop in my crew.
Ho l'impressione che ci sia un poliziotto tra i miei uomini.
Why do I get the feeling everybody knows we're here 15 blocks out?
Perché ho l'impressione che tutti sappiano che siamo qui?
Do you ever get the feeling like you were meant to do something extraordinary?
Hai mai la sensazione che eri destinato a fare qualcosa di straordinario?
I always had the feeling I could say anything to you.
Avevo sempre la sensazione che potrei dirti qualsiasi cosa
But as soon as I told him I loved him, the feeling sort of disappeared.
Ma appena gli dissi che lo amavo, quel sentimento scomparve.
I wish I could say the feeling was mutual.
Vorrei poter dire lo stesso di te.
Hey, man, I know the feeling.
Ciao, amico. So come ci si sente.
Why do I get the feeling we're gonna miss Woolsey?
Perché sta prevedendo quello mancherà Woolsey?
I do get the feeling my folks and I used to eat around here somewhere.
Ho la sensazione che io e la mia famiglia mangiassimo qui da qualche parte.
Trust me, I know the feeling.
Mi creda, so cosa si prova.
Believe me, kid, the feeling is mutual.
Credimi, amico, la cosa è reciproca.
I believe Ted knew the family, and the feeling was the little girl was better off with her daddy.
Credo che Ted conoscesse la famiglia, e che pensasse che la ragazzina stesse meglio col papa'.
I can remember the feeling of your hand on my forehead when I ran a fever.
Riesco a ricordare la sensazione della tua mano sulla fronte quando avevo la febbre.
And clearly the feeling is mutual.
E chiaramente, il sentimento è reciproco.
Marcus, why do I get the feeling that you're afraid of me?
Marcus, Perché ho la sensazione che tu abbia paura di me?
Do you ever get the feeling the whole world's against you?
Avete mai la sensazione che il mondo sia contro di voi?
Why do I get the feeling that that is gonna bite us in the ass?
Perché ho la sensazione che questa scelta ci si ritorcerà contro?
The feeling that one day they'll come for you... and your children.
La sensazione che un giorno verranno a prendere te e i tuoi ragazzi.
The feeling of the billowy curtain catching the breeze some days was straight-up bliss.
Certi giorni la sensazione della brezza nei capelli era una vera goduria.
The feeling of doing what you thought was right.
La sensazione di fare cio' che ritenevi fosse giusto.
Focus on the feeling of our hands.
Puoi farcela. Concentrati sulle nostre mani.
Tell him the feeling is well shared.
Digli che il sentimento e' ricambiato.
Why do I get the feeling not telling you is the only thing keeping him alive?
Forse se non lo dico posso sopravvivere.
I knew two days after she was with him the first time... and I didn't like the feeling it gave me in my nuts knowing it.
Non mi è piaciuta la stretta che ho provato alle palle quando l'ho saputo.
Because it's the feeling of a broken relationship.
È come la sensazione di una relazione che s'interrompe,
And we've all had the feeling, right?
di essere spento. Abbiamo avuto tutti quella sensazione, giusto?
And she describes to me the feeling she felt as a five-year-old standing in that exact spot.
E così inizia a descrivermi le emozioni che ha provato quando era una bambina di 5 anni, in piedi in quello stesso punto.
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
Infatti non abbiamo un sommo sacerdote che non sappia compatire le nostre infermità, essendo stato lui stesso provato in ogni cosa, a somiglianza di noi, escluso il peccato
1.8550300598145s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?